求人詳細
■ポジション情報 | |||||||||
職種 | 法律事務所およびコンサルの日系企業担当のアシスタント全般および企業リサーチなど | 採用予定: 1 名 | |||||||
| |||||||||
業務内容 | 営業・資料やメールのコーディネートを行う。 法律相談関連のメールの日本語から英語、英語から日本語のメールの翻訳・コーディネートがメインです。 Main job is to prepare documents in English and Japanese, write and translate E-mal. | ||||||||
ご年齢 | 22-35 | ||||||||
経験年数 | 2 years of experience at least | ||||||||
求める スキル・ 免許・資格 | 日本語と英語が流暢に扱えること、メールなどの翻訳が多いため日本語と英語の読み書き能力を重視されています。法務や財務の知識があるとベターとのことです。 Japanese and English skills is required because of translating e-mail. It is better to have the knowledge of finance and legal. | 学歴/資格 | |||||||
語学力 | 英語力 |
|
|
| |||||
日本語 | Business Level | Conversational | None | ||||||
その他 | Business Level | Conversational | None | ||||||
求職者へ 一言メッセージ | 出来るだけ長く(最低3年くらい)、インド滞在希望されている方、大歓迎です。 |